billedlig sans

Sprog

2022

Vi forklarer, hvad den billedlige sans for sprog er, hvilke koder det reagerer på, eksempler og dets brug i poesi. Også den bogstavelige forstand.

Den billedlige sans er en del af den kreative brug af sproget.

Hvad er den overførte betydning?

I lingvistik, den overførte betydning eller Billedsprog det er den ikke-bogstavelige eller eksplicitte fortolkning af et ord eller en sætning, det vil sige til dets metaforiske, kreative eller "i kode" brug. Af denne grund indebærer ords figurative betydning søgen efter en skjult betydning, ikke åbenlys, som kan findes gennem brug af fantasien eller ved at ty til tradition kulturelt afspejlet i sproget.

Den overførte betydning er meget almindelig i vores brug af Sprog verbalt, og er ikke eksklusivt for litterære eller poetiske værker, som f.eks digte, vers eller sange. I daglig tale bruger vi mange udtryk, der er beregnet til at være ikke-bogstavelige, det vil sige, at de består af en metaforisk brug af ordet, som vores samtalepartner generelt er opmærksom på, fordi de er almindelige steder i sproget.

Der er også en margin på kreativitet tilladt i sprogbrugen, som giver os mulighed for at formulere vores egne "koder" med vores venner f.eks.

Den figurative brug af sproget kan reagere på forskellige "koder" inden for sproget, såsom:

  • Fælles steder i sproget. Mange, der kommer fra fortiden, og som har mistet deres egentlige reference, men de fortsætter med at eksistere som en sproglig vending, en fast sætning, hvis betydning vi stadig bruger. For eksempel "sæt oksen bag vognen", et latinamerikansk udtryk for at indikere, at tingene gøres omvendt.
  • Dialekter eller regionale anvendelser af sproget. De varierer fra sted til sted. Et perfekt eksempel på dette er navnet på kønsorganerne i de forskellige spansktalende lande.
  • Sociolekter eller slang. Bestemt af social klasse, bystammer eller forskelligartede sociale grupper De skelnes normalt fra hinanden ved den måde, de taler på. Et eksempel på dette er navnet på politiet i de forskellige bystammer.
  • Personlige kreative anvendelser. Hvor sproget giver os en vis originalitetsmargin, når vi taler, at være i stand til at skabe vores eget retoriske figurer og vores egne billedlige sanser. Nogle af dem kan forstås på farten, mens andre vil kræve en forklaring fra os.

Den overførte betydning kan have forskellige formål, såsom at skjule budskabet, så tredjemand ikke forstår det, eller at understrege det, der blev sagt, eller at udtrykke noget, der mærkes på en original måde. På denne måde er det en del af den kreative brug af verbalt sprog, og det er også nøglen i tungevrider, spil af ord og verbale forlystelser.

Så appellerer til den overførte betydning, kan vi sige, at vi "fryser ihjel", uden at den anden tolker, at vi lige er døde af forfrysninger, men at vi simpelthen er meget kolde, men vi udtrykker det gennem en overdrivelse for at understrege besked.

Eksempler på billedlig sans

Nogle eksempler på sætninger med en billedlig betydning er:

  • "Bliv som et udyr." Udtryk, hvis billedlige betydning refererer til et anfald af raseri, indignation, vrede eller en eller anden følelse af voldelig karakter: "Mor blev flippet ud, da jeg fortalte hende det."
  • "Hop i vandet." Udtryk, der konventionelt kaldes handlingen at blive gift: "Det ser ud til, at Maria og Pedro endelig hopper i vandet."
  • "Bid i den kugle."Et andet konventionelt udtryk for det spanske sprog, hvis billedlige betydning er at samle mod eller beslutsomhed: "Miguel gjorde en stor ting ud af sit hjerte og slog op med sin kæreste."
  • "Fald af sparket." Det er en anden almindelig sætning, hvor den overførte betydning udtrykker, at nogen eller noget ikke behagede os: "Faldet i prisen på Petroleum Vi faldt fra sparket”.

Digte med overført betydning

Den overførte betydning, som vi sagde før, er særlig almindelig i poetisk eller litterært sprog, som bruger den som en form for udsmykning og empowerment, det vil sige for at gøre dets særlige budskab unikt og smukt.

Den eneste detalje er, at disse kreative brug af sproget i nogle tilfælde ikke har en helt klar betydning, hvorfor det ofte betragtes som poesi som en mystisk genre, lidt hermetisk.

Dernæst kan vi observere det i et par eksempler hentet fra digte:

  • Fra "Poema 1" af Pablo Neruda:

Kvindes krop, hvide bakker, hvide lår,
du ligner verden i din holdning til overgivelse.
Min krop af en vild bonde underminerer dig
og får sønnen til at springe fra jordens bund.

Den overførte betydning er værdsat i sammenligning af kvindekroppen med "hvide bakker" eller med "jordens bund", hvorfra sønnen "springer", når digteren, der forestiller sig selv som en "vild bonde", altså en primitiv bonde, sår i den. frøet. Versene hentyder til sex og erotik, appellerer til et landligt sprog, såning.

  • Fra "A los jealousos" af Góngora:

Åh tåge af den mest fredfyldte tilstand,
Helvedes raseri, ond født slange!
Åh giftig skjult hugorm
Fra grøn eng til duftende barm!

I dette tilfælde er den figurative brug mere end noget andet baseret på metaforer, når det kommer til at "døbe" jalousi: han sammenligner det med en "tåge" (noget som han ikke tillader at se), med et "infernalsk raseri" (kommer fra djævelen, fra det onde), med en "dårligt født slange" eller "giftig hugorm" (noget der sprøjter gift ind, tager tid at hele eller dræber lidt efter lidt).

Alle disse er figurer, der mere eftertrykkeligt beskriver, hvordan jalousi leves, som holder rede i de mest intime kroge: "... giftig skjult hugorm / grøn eng i ildelugtende barm".

Billedsans og bogstavelig sans

Som vi har set hidtil, modsiges den overførte betydning af den bogstavelige betydning, da sidstnævnte tager ordene og sætningerne for pålydende, eksplicit. Den bogstavelige betydning er den oprindelige, ordbogsbetydning, uden at indrømme spil, drejninger eller metaforer.

På samme måde, når vi siger noget, der skete "bogstaveligt", gør vi samtalepartneren opmærksom på, at vi ikke bruger en metafor eller et figurativt billede, men at tingene skete, præcis som de lyder. For eksempel: "hans far sprang bogstaveligt talt af glæde, da han så ham" betyder, at manden faktisk hoppede.

!-- GDPR -->